Том 1. Произведения 1829-1841 годов - Страница 146


К оглавлению

146

Стр. 259

К словам: по углам – в 0З подстрочное примечание. См.: «Отечественные записки», 1840, кн. 5.

Стр. 260

Слов: в апокалипсисе – в 0З нет.

К словам: в Греции – в 0З подстрочное примечание: Не Зевсом ли на Олимпе?

Слов: и я очень жалел, разумеется, юношу – в 0З нет.

Стр. 264

Вместо: обстоятельства совершились – в 0З: обстоятельства совершались

Стр. 269

После: с нашей литературой – в 0З: О другом, о другом… Стр. 279

Вместо: Шекспира, Пушкина – в 0З: Шекспира, Шиллера, Пушкина

Стр. 285

Вместо: свои похождения в Москве, на Мещанской – в 0З: свои похождения

Стр. 290

Вместо: о Москве и о Филарет – в 03: о Москве и о прочем.

Слов: Ред. «Отечественных записок»: Каков махиавеллизм. – в 0З нет.

Стр. 293

Вместо: всякую доблесть; – в 03: всякую доблесть (прошу не забывать, что я говорю о Малинове),

Стр. 297

Вместо: Пьяный квартальный – в 0З: пьяный сторож

Стр. 306

Вместо: вексель – в 0З: заемное письмо банкира

Стр. 313

После: знаниям эмигранта. – в 0З: Во Франции, кроме «Вертера», не было ни, одного из его сочинений.

Стр. 315

После: Мы пошли… – в 03: 1838. В<ладимир> н<а> К<лязьме.>

<НЕДОЛГО ПРОДОЛЖАЛОСЬ ЕГО ОДИНОЧЕСТВО…>

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ПД)

Стр. 317

Вместо: Огромный дом, – было: Огромный дом мелочной а<рхитектуры>,

Стр. 318

Вместо: В один прелестный ~ от ложного стыда – было: Я недавно посетил с моим другом эту дачу; величественный парк, дом, начинавший разрушаться, прелестный июльский вечер – все располагало нас к разговору душевному, черпаемому из внутренностей души нашей. Мы радовались, что могли сбросить с себя условную форму общежития, может, полезного во многом, но тяжкого, как все кандалы. Мы сели на лавку возле пруда, и мой друг [изливал] переливал мне душу свою следующею огненною речью.

К «СИМПАТИИ»

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ПД)

Стр. 325.

После: приближаешься к ней». – было: Локон волос послала она ей, и она расцеловала ее локон.

После: генеральский чин, – было: и филатурную фабрику

<ЧТОБ ВЫРАЗУМЕТЬ ЭТУ ИСПОВЕДЬ СТРАДАЛЬЦА…>

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГЛА)

Стр. 329

Вместо: гражданина женевского – было: энергического женевца

Вместо: плохо понимал. Я искал ~ но без тела. – было: плохо понимал, и абстрактные существа, какие-то тени, едва имевшие образы человеческие, мне нравились в поэзии, так как абстрактные идеи составляли весь запас мышления. Потому-то Шиллер и есть по превосходству поэт юношей, что его фантазия выражала не полный человеческий элемент, как у Шекспира, а один юношеский со всеми увлечениями и мечтами его.

Стр. 330

Вместо: против грубого сенсуализма – было: против ужасного сенсуализма

Вместо: узкие истолкования – было; узкие истолкования [происхождения идей от чувства, уничтожения [из материи, человека] без души, самый холодный, нелепый деизм их были мне противны] всего духовного, мысли, бога, par la raison naturelle.

Вместо: воззрения – было: животного воззрения

Вместо: когда я вздумал заняться естественными науками – было: когда я вдруг сосредоточил все свое внимание на естественные науки

Вместо: ему я обязан – было: может, ему я обязан большею

ЗАПИСКИ А. Л. ВИТБЕРГА

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ПД)

Стр. 380

Вместо: европейской войны – было: всемирной войны Наполеона

После: <в> 1812 году – начато: Граф, увидевши у конференц-секретаря Лабзина мою картину «Марфу Посадницу», был

Вместо: одаренный горячею душою – было: а) приведенный в восторг б) одаренный плам<енною> душою

Стр. 391

Вместо: Многие другие особы показывали внимание. – было: Многие особы в Москве оказывали чрезвычайное внимание моему про<екту>

Стр. 399

После: прислали и диплом. – было: Диплом этот был маленьким утешением в больших неприятностях.

Стр. 403

После: из 5000 рублей. – было: На это возразил я, что весьма высоко ценю милость госуд<аря>, но что же я буду делать в Кабинете; гораздо лучше желал бы я поместиться где-нибудь по ведомству Путей сообщения.

– Хорошо, – сказал князь, помолчав, – я вам дам письмо к генер<алу> Бетанкуру.

Стр. 401

Вместо: странно и грозное приглашение – было: странно и страшно грозное приглашение Стр. 408

Вместо: привлекает небеса – было: привлекает самые облака

Стр. 409

Вместо: проекционную линию – было: дистанционную линию

Стр. 411

Вместо: терраса покрывалась досками. – было: деревянная терраса приводилась к окончанию, прежде нежели самые столбы ее были надл<ежащим>

Стр. 415

Вместо: поразил – было: убил

Стр. 426

Вместо: к новому извороту – было: к новому средству

Стр. 431

Вместо: Вскоре получил я серебряную медаль. – было: В течение четырех лет я кончил курс Академии и был удостоен двумя серебряными и двумя золотыми медалями.

Стр. 436

Вместо: никакой симпатии – было: никакого эстетического чувства

Стр. 441

Вместо: участие в последних обстоятельствах. – было: участие в отечественной войне.

Комментарии

В первый том входят произведения Герцена, относящиеся к 1829–1841 годам. Произведения эти отражают идейно-политическое, философское и художественное развитие молодого Герцена. Это первые вехи на том пути, которым Герцен, дворянский революционер, шел к революционной демократии, Герцен-романтик – к материализму в философии и реализму в художественном методе. По этим произведениям можно проследить, как юношеские романтические, идеалистические воззрения Герцена, по собственному его выражению, перерабатывались «в революцию, в социализм».

146